WEBSITE đã NGỪNG nạp LT bằng MOMO và ZALOPAY, mọi người CHUYỂN KHOẢN NGÂN HÀNG nhé.
Chàng Rể Mạnh Nhất Lịch Sử

Chương 184: Ngàn dặm đưa 13! Lãng gia muốn vượt quá giới hạn? (2)

Chương 184: Ngàn dặm đưa 13! Lãng gia muốn vượt quá giới hạn? (2)


Trương Xuân Hoa nói:

- Chắc là quý bộc hiểu lầm, muội mới vừa nói là cầu kiến vợ chồng Thẩm công tử. Đây là có nguyên nhân. Bởi vì muội cũng không thể lấy tên tỷ tỷ xếp phía trước đi, như vậy chẳng phải lộ ra vô lễ, sẽ cho người đa tâm cảm thấy muội gièm pha thân phận Thẩm công tử?

Lý do này rất đầy đủ rồi. Thẩm Lãng là người ở rể, đại khái là để ý nhất thân phận địa vị của mình đi.

Thế nhưng không biết vì sao, Mộc Lan vẫn không thích cô ả trước mắt này.

Trong lòng nàng tràn đầy cảm giác nguy cơ.

Kế tiếp, hai người phụ nữ tiến vào hình thức nói chuyện phiếm.

Từ đầu tới đuôi, Trương Xuân Hoa chẳng cùng Thẩm Lãng nói một câu, cũng không liếc nhìn hắn một cái.

Điều đó làm cho Thẩm Lãng đặc biệt nghi ngờ, lẽ nào trước mắt cái hồ ly tinh này không phải đang dùng mỹ nhân kế?

Chẳng lẽ là Thẩm Lãng ta tự mình đa tình?

Mộc Lan thật sự là không thích ứng loại tán gẫu của danh viện.

Nhìn như mỗi một câu nói đều phi thường hoa lệ tinh mỹ, giống như mỗi một chữ đều trước tiên được tạo hình trong miệng nhỏ nhắn, sau đó lại ướp hương, lại nói ra từng chuyện.

Ngược lại Trương Xuân Hoa thành thạo điêu luyện, nhiệt tình phóng khoáng, dịu dàng ưu nhã.

Sau đó, Thẩm Lãng không khỏi âm thầm so sánh trong lòng.

Luận tướng mạo, hai cô em ngang tài ngang sức, cũng là xinh đẹp tuyệt đỉnh.

Luận đường cong hình thể, nương tử tuyệt đối bốc lửa nhất, tuyệt đối ma quỷ, mỗi một lần Thẩm Lãng trong mộng đều sẽ nổ.

Luận khí chất, đều vô cùng mê người.

Luận quyến rũ...

...

Ước chừng nói chuyện phiếm một khắc đồng hồ.

Cuối cùng, nữ thần băng tuyết Mộc Lan ngay thẳng chịu không nổi loại hàn huyên đó.

- Trương tiểu thư, muội còn có việc gì nữa không?

Đây liền trực tiếp đuổi người đi.

Thẩm Lãng phát hiện nương tử của mình so với trong tưởng tượng thực sự quá ngay thẳng.

- Không có việc gì, chính là nhớ cho nên đến thăm tỷ, vậy muội liền cáo từ. - Trương Xuân Hoa cẩn thận tỉ mỉ hành lễ.

Mỗi một chi tiết, đều phù hợp tiêu chuẩn đại gia khuê tú.

Vẫn là câu nói kia, thục nữ cấp độ sách giáo khoa, tài nữ cấp độ sách giáo khoa, danh môn khuê tú kinh điển.

Đi tới cửa, Trương Xuân Hoa bỗng nhiên nói:

- Đúng rồi, tỷ tỷ, trước đây không lâu muội muội vừa mới làm một bài thơ, tỷ giúp muội giám định và thưởng thức một ít, nếu viết kém cũng chớ có chê cười.

Mộc Lan bày tỏ:

- Ta không hiểu thơ đâu.

Mộc Lan đọc rất nhiều sách, chẳng qua là nàng không thích thơ.

Được rồi, nàng vẫn có thứ yêu thích. Ví như mỗi một bài phu quân viết, nàng đều rất thích.

Rất nhiều tri thức nguyên bản nàng không hiểu, cũng là từ trong những bài dâm thơ của phu quân mà học được.

Trương Xuân Hoa nói:

- Muội muội cũng chỉ viết tầm bậy tầm bạ thôi, có thể đọc cho tỷ nghe không?

Mộc Lan nói:

- Nếu như muội muốn đọc thì cứ đọc đi.

Trương Xuân Hoa đọc lên bài thơ này.

Đăng yêu bắc vọng yên vũ thâm, hồi thân khốc sửu thiên biên nguyệt.

Dữ quân hình ảnh phân ngô việt, ngọc chẩm kinh thì đối ly biệt.

Dạ lai muộn đáo kích môn biên, khước nhiễu hành lang hựu độc miên.

Vãng nhật chỉ thị không tương ức, hồn quy mạc kiều phách quy tuyền.

(*Tạm dịch thơ: Trèo lên Bắc Vọng mưa bụi đầy, bỏ về trăng khóc xấu chân mây.

Cùng chia bóng hình vua Ngô Việt, cận kề gối ngọc phải biệt ly.

Hôm nay sầu muộn bên cạnh cửa, lẩn quẩn hành lang ngủ đơn côi.

Ngày xưa chẳng qua là hồi tưởng, phách tàn về suối hồn cầu trên.)

Sau khi đọc xong, Trương Xuân Hoa nhìn Mộc Lan đầy mong đợi rồi nói:

- Tỷ tỷ cảm thấy thế nào?

Mộc Lan nói:

- Ta không thích lắm, nhưng cảm giác được không đến nỗi nào.

- Đa tạ tỷ tỷ khích lệ, muội muội cũng không tự tin về nó lắm. - Trương Xuân Hoa dịu dàng nói:

- Vậy muội muội liền cáo từ, có rảnh lại tới thăm tỷ tỷ.

Sau đó, Trương Xuân Hoa đi.

Thật chưa từng nói một chữ với Thẩm Lãng, một ánh mắt giao lưu cũng không có.

Lần này nàng đến, cũng dường như là đại biểu Thái thú Trương Xung tới biểu thị trì hoãn.

...

Sau khi trở lại phòng của mình, Thẩm Lãng có chút nghi ngờ.

Thật chẳng lẽ là ta nghĩ xấu?

Trương Xuân Hoa cũng chỉ là tới gặp Kim Mộc Lan? Chẳng qua là đại biểu Trương Xung tới bày tỏ trì hoãn?

Không phải tới quyến rũ Thẩm Lãng ta đây?

Chẳng phải mỹ nhân kế sao?

Nàng thật chưa hề biểu hiện ra xíu ý tứ nào với Thẩm Lãng, ngay cả một con mắt cũng chưa luôn.

Từ đầu tới đuôi nàng đều cùng trò chuyện với Mộc Lan, hơn nữa mỗi một câu nói, đều phù hợp thân phận danh môn khuê tú.

Hoàn toàn là đại tài nữ diễn xuất có tri thức hiểu lễ nghĩa.

Nhưng Thẩm Lãng vẫn cảm thấy không đúng!

Lại lập tức nghĩ không ra không đúng chỗ nào.

Bỗng nhiên, đầu óc hắn sáng ngời.

Lấy giấy bút, đem bài thơ trước khi Trương Xuân Hoa ra về đọc viết ra, thành với văn chương.

Đăng "yêu" bắc vọng yên vũ thâm, hồi thân khốc "sửu" thiên biên nguyệt.

Dữ "quân" hình ảnh phân ngô việt, ngọc chẩm kinh "thì" đối ly biệt.

Dạ lai muộn đáo kích môn biên, khước nhiễu hành "lang" hựu độc miên.

Vãng "nhật" chỉ thị không tương ức, hồn quy mạc "kiều" phách quy tuyền.

Xem bài thơ này, máu mũi hắn đều phải phun ra ngoài.

Nghe nàng ngâm thơ, không hề cảm thấy cái gì.

Vừa viết ra đây, liền rõ ràng hiểu, đây cũng là một bài thơ ẩn đấy.

Thẩm Lãng dùng đầu thơ ẩn bẫy chết Lý Văn Chính, thắng sát cục tiệc đính hôn Trương Tấn.

Mà Trương Xuân Hoa cũng dùng một lần gậy ông đập lưng ông.

Chữ thứ hai câu lẻ, chữ thứ tư câu chẵn. Khi sắp hàng tám chữ nó ra, hợp thành một câu nói.

Yêu quân lai... nhật, sửu thì lang kiều. (*)

(*)Mời chàng ngày mai, giờ sửu tại cầu mái ngói.

Đây nè!

Đây là ngàn dặm đưa 13 (*) đó nha!

(*) thiên lý tống 13: Xuất xứ từ với một bài post của một cô gái: "Khốn nạn, tôi mù mờ từ Thanh Đảo đến chơi mà anh chỉ mời tôi ăn Ma Lạt Năng (bún tê cay thập cẩm – còn gọi là lẩu tê cay thập cẩm) giá 6 tệ, cả đêm còn vắt kiệt sức tôi đến 13 lần!!! Tình yêu trên mạng đúng là chẳng đáng tin chút nào!!". Thực ra, đây chỉ là chuyện bốc phét trên mạng, đơn giản là người Thành Đô hay Thanh Đảo chẳng hề dùng từ Ma Lạt Năng (bún cay thập cẩm) mà cái tên đó chỉ có dân Trùng Khánh mới xài. Giá lẩu cay tại Trung Quốc trên thực tế cũng chẳng thể có giá 6 tệ, nếu có chỉ có thể là lẩu cay ăn liền. Ngoài ra chuyện 13 lần/đêm là chuyện tầm phào, vốn chẳng thể nào xảy ra nổi. Hiện nay, điển tích thời internet này được dùng để chỉ tình trạng offline thuê phòng để ứ ừ cùng bạn trên mạng.

...

Chú thích của Bánh: Kế tiếp còn có một chương nữa, ta tiếp tục gõ chữ, các huynh đệ đem vé tháng cho ta, kêu rên.

Chú thích của Mèo Thầy Mo: Sợ nhất là dịch thơ, nhất là loại thơ của chính ổng sáng tác, loại này toàn chơi chữ T_T







trước sau

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc A/D để lùi/sang chương.
WEBSITE đã NGỪNG nạp LT bằng MOMO và ZALOPAY, mọi người CHUYỂN KHOẢN NGÂN HÀNG nhé.