Bất quá sau đó phải làm một chuyện, chính là phê duyệt lại 520 phần bài thi bị ném vào trong rương này, lại cho một cơ hội, vạn nhất gặp được bài thi tốt, lại một lần nữa cứu về, thả trên mặt bàn.
Bất quá cũng không thể nào, bởi vì trên mặt bàn còn có gần 200 phần bài thi, còn phải đào thải hơn phân nửa.
Quả nhiên!
Mấy canh giờ qua.
520 phần bài thi bị ném xuống đất toàn bộ được phê duyệt qua một lần, vẫn như cũ duy trì y nguyên, không một phần bài thi nào có thể phục sinh.
Đây mới là bình thường, không quan tâm nhân phẩm những giám khảo này thế nào, nhưng trình độ tuyệt đối có, nhất là trình độ giám thưởng, càng không vấn đề.
Sau đó, 190 phần bài thi để trên bàn lại được thẩm duyệt chéo.
Mỗi một phần bài thi, tối thiểu bị năm giám khảo trở lên đọc qua.
Nhất là chủ khảo, phó chủ khảo, mỗi người đều muốn thẩm duyệt một lần.
Bởi vì thời khắc quan trọng nhất đến, 190 phần bài thi này, còn phải đào thải 100 phần.
Còn lại chín mươi phần trên cơ bản có thể trúng cử.
Thế nhưng ngày thứ ba thi phú còn chưa có phê duyệt?
Thi phú trong khoa khảo độ trọng yếu thấp nhất, cho nên khoa cử Tống triều thậm chí hủy bỏ thi phú. Có thể trúng cử hay không, mấu chốt nhất chính là thi vấn đáp.
Về phần thi phú, đối với bộ phận đỉnh tiêm người trúng cử kia trọng yếu hơn, có thể đưa đến tác dụng vẽ rồng điểm mắt.
Đương nhiên, 100 phần bài thi đã trúng tuyển kia, nếu như tiếp sau đó chấm bài thi phú mà biểu hiện kém nhất, vẫn sẽ bị truất phế.
Cho nên mỗi một lần thi hương cho Thương Lãng hành tỉnh 100 danh ngạch, nhưng trên thực tế không lấy đủ trăm người, đều là chín mươi mấy người.
Chính là thí sinh khảo sát ngày đầu tiên và ngày thứ hai xuất sắc, duy chỉ có thi phú quá kém, cho nên mới bị rớt.
. . .
Lại ròng rã qua mấy canh giờ!
Rốt cuộc, 190 phần bài thi trên mặt bàn được thẩm duyệt xong, trong đó 100 phần bị ném xuống.
Cuối cùng lưu lại chín mươi phần, tăng thêm trong giỏ tiến cử, tổng cộng 100 phần.
Trừ khả năng xui xẻo cuối cùng bị thi rớt, lần này người thi hương trúng cử, đều ở nơi này.
Quan chủ khảo nói: "Tiếp đó, tiến vào vòng thứ ba chấm bài thi, chấm bài thi phú."
Đây là công tác rất nhẹ nhàng, chỉ cần chấm 100 phần thi này, sau đó chọn lựa trong đó viết quá kém, truất phế đi.
Mà bị phế đi trên cơ bản sẽ không vượt qua mười người.
Vẻn vẹn sau một canh giờ rưỡi!
Chấm bài thi phú kết thúc, trong 100 phần bài thi, bị phế đi vẻn vẹn chỉ có năm phần.
Nói cách khác, lần này Thương Lãng hành tỉnh thi hương, trúng cử được chín mươi lăm người.
Sau đó, chính là trọng yếu nhất, chọn ra ba hạng đầu!
Chấm bài thi phú, là thoải mái nhất, cũng là nhiệt liệt nhất.
Bởi vì mọi người cùng nhau giám thưởng, hơn nữa còn phải đặc biệt đọc mẫn cảm.
Nói thật, thi phú là khảo nghiệm tài hoa. Cho nên quá trình chấm bài thi mặc dù nhẹ nhõm, nhưng lại chưa hẳn vui vẻ.
Bởi vì giám khảo ở đây đều đã có tuổi, nhân sinh lịch duyệt cũng rất sâu, cho nên yêu cầu với thơ phú rất cao.
Ngươi tượng khí quá nồng hoặc dáng vẻ kệch cỡm, bọn họ một chút liền có thể nhìn ra được.
Bất quá đối với khảo thí, thi phú cũng không nghiêm ngặt, chỉ cần không viết quá kém, trên cơ bản sẽ không làm khó dễ ngươi.
Cho nên mỗi một lần đọc, gặp được thơ văn dáng vẻ kệch cỡm, đông đảo giám khảo sẽ khó chịu nhếch miệng nhíu mày.
Bình thường, bình thường, bình thường!
Tượng khí, tượng khí, tượng khí!
Đây là cảm giác của tất cả giám khảo, nhưng không có cách nào, một bài thơ hay hoàn toàn dựa vào chính linh cảm. Mà trong trường thi thi phú, đều là biệt xuất tới, muốn kinh diễm quá khó khăn.
Muốn một bài thơ để cho người ta kinh diễm, trên cơ bản đều là tác phẩm xuất sắc hiếm có.
Bọn họ đã trải qua ngàn năm thơ văn hun đúc, muốn kinh diễm đến bọn họ đương nhiên rất khó khăn, không có trở ngại là tốt rồi.
Cũng chính trong loại thi tác bình thường này.
Một phần bài thi kinh diễm xuất hiện.
Quan chủ khảo Vu Tranh tự mình cảm thán.
Viết tốt, viết quá tốt rồi.
Nhật Ngũ Sắc Phú viết tốt, ca tụng hoàng đế bệ hạ, ca tụng Đại Chu đế quốc, hoa lệ lại không khoa trương, có thể thả có thể thu, tuyệt đối là một tác phẩm xuất sắc ngàn dặm không có một.
Bài thứ hai « Lan Giang Nguyệt » viết càng tốt hơn, rõ ràng là một bài thơ, lại làm cho người cảm thấy như bức tranh đẹp không sao tả xiết.
Tuyệt đối tác phẩm xuất sắc vạn người không được một.
Bài thứ ba liên quan tới tinh thần 《 Thương Mang 》 viết tốt nhất.
Bài thơ này thăm dò vũ trụ, thăm dò vận mệnh, loại cảm giác trong rộng rãi lại mang theo thê lương kia.
Đơn giản làm cho tâm linh người ta thoáng đạt rung động.
Nhất là câu mười năm sinh tử hai mênh mang, làm người đau xót không thôi, một câu nói lên vận mệnh nhiều thăng trầm.
Nhìn bài thơ này, tất cả mọi người biết bài thi này là ai.
Thiên Sát Cô Tinh Tô Mang.
Lúc đầu gã 10 năm trước nên tham gia thi hương, kết quả lần lượt tổ phụ qua đời, phụ thân qua đời, chính mình lại bệnh nặng.
Đây không phải mười năm sinh tử hai mênh mang sao? Phi thường trùng hợp, câu thơ này và Đại thần Tô Thức mười năm sống chết cách xa nhau rất tương tự.
Nhưng y tuyệt đối không phải người xuyên không, càng không phải đạo văn, mà là Tô Mang thật đã trải qua rất nhiều tang thương như thế, cho nên biểu lộ cảm xúc.
Đọc《 Thương Mang 》 xong, quan chủ khảo Vu Tranh thậm chí nước mắt hơi ẩm ướt.
Ngay sau đó, mấy giám khảo rối rít nói.
"Khoa thi hương này của chúng ta, đầu danh đã có."
"Quả nhiên mười năm mài một kiếm, một tiếng hót lên làm kinh người à."
"Thật không hổ là khoa cử đại ma đầu, chỉ đơn thuần ba bài thi phú này, vượt qua những thí sinh khác rất rất nhiều, căn bản không phải cùng một trình độ."
"Tô Mang này đoạt được đầu danh, tuyệt đối danh chính ngôn thuận."
Tất cả giám khảo, nhao nhao gật đầu, toàn bộ tán đồng.
Bởi vì Tô Mang thật sự quá ưu tú, bản thân bài thi y được tiến cử vào trong giỏ, hơn nữa còn là chủ khảo Vu Tranh đại nhân lựa chọn ra.
Đương nhiên hiện tại tất cả bài thi vẫn như cũ dán tên, nhưng căn cứ bài thơ này, tất cả mọi người đoán được là y.
Trên cơ bản 99% đã định, đầu danh giải nguyên chính là Tô Mang này.
Bởi vì trên cơ sở sách luận ưu tú, ai thi phú trình độ cao hơn quá nhiều, như vậy việc cướp đoạt giải nguyên còn có cơ hội.
Trước mắt, Tô Mang thi phú vượt qua những thí sinh khác đơn giản không chỉ một cảnh giới.
Không có chút tượng khí nào, không có chút dáng vẻ kệch cỡm nào. Muốn độ sâu có chiều sâu, muốn cảnh giới có cảnh giới, muốn ý chí có ý chí.
Mấu chốt câu hay cực kì, nhìn một chút cũng làm người ta tê dại.
Mười năm sinh tử hai mênh mang.
Toàn bộ Thương Lãng hành tỉnh thi hương, có thể có một câu hay như vậy lưu truyền bách thế, đã hoàn toàn đầy đủ.
Thử hỏi còn có ai có thể tranh đoạt giải nguyên cùng Tô Mang?
Định cục, giải nguyên chính là y.
Nhưng mà. . .
Bỗng nhiên có một tên giám khảo mở ra một phần bài thi, nhìn một hồi.
Trong miệng nói ra hai chữ: "Ta. . .X!"
Tất cả mọi người nhìn lại gã, trong hoàn cảnh này, ngươi nói thô tục, thích hợp sao?
Đồng khảo quan này đưa bài thi này cho Hàn Lâm học sĩ phó giám khảo bên cạnh nói: "Ngài. . . Nhìn xem."
Vị phó giám khảo này sau khi xem xong, trong miệng nói ra hai chữ: "Ta. . . Thảo!"
Sau đó, tất cả mọi người cầm xem.
Lập tức, tất cả mọi người sợ ngây người.
Cái này. . . Cái này « Nhật Ngũ Sắc Phú » hoàn toàn viết tuyệt à!
Sau khi xem xong, tất cả mọi người cảm thấy kim quang xán lạn, vàng son lộng lẫy.
Lúc này rõ ràng là đêm hôm khuya khoắt, nhưng nhìn xong bản « Nhật Ngũ Sắc Phú » này, phảng phất cảm giác như là dương quang phổ chiếu.
Bài phú này mỗi một câu đều tràn đầy quý khí, chân chính hoa chương à!
Đây đương nhiên là bài thi Vân Trung Hạc, sao chép bài của trạng nguyên Đường triều Lý Trình « Nhật Ngũ Sắc Phú ».
"Từ nay về sau, Nhật Ngũ Sắc Phú, cũng không cần viết nữa." Một tên giám khảo nói: "Hoàn toàn viết tuyệt, những bài khác cũng không cần viết nữa."
Tất cả mọi người gật đầu tán đồng.
« Nhật Ngũ Sắc Phú » của Tô Mang cũng viết vô cùng tốt, nhưng quá thu liễm, không bằng bản này hoa lệ bắn ra bốn phía.
Đây là vỗ mông ngựa hoàng đế đó, đương nhiên càng hoa lệ càng tốt.
"Vậy, vậy đầu danh giải nguyên làm sao bây giờ?" Phó chủ khảo hỏi?
Đúng vậy, cái này khó quá, trong lòng tất cả mọi người, hạng nhất đã định ra, chính là Tô Mang kia.
Nhưng bản vuốt mông ngựa « Nhật Ngũ Sắc Phú » này, so với bản của Tô Mang hoa lệ hơn nhiều lắm.
Quan chủ khảo Vu Tranh nói: "Cả bản hoa chương, cũng so ra kém một câu mười năm sinh tử hai mênh mang, hoàng đế bệ hạ hẳn là có thể hiểu cho chúng ta."
Vu Tranh đại nhân hoàn toàn không quen nhìn kiểu vuốt mông ngựa, cho nên bản « Nhật Ngũ Sắc Phú » viết cho dù tốt, lão cũng không thích.
Tô Mang khó được nhất là, ba bài thi phú, bài sau so với bài trước càng tốt hơn. Ngươi cảm thấy thiên thứ nhất của y xuất sắc, nhưng thiên thứ hai càng tốt hơn, thiên thứ ba tốt nhất.
"Không bằng nhìn tiếp hai bài thơ sau đi?" Phó giám khảo nói.
Sau đó, gã lật ra trang thứ hai.
Bài thứ hai khảo thí thi từ của Vân Trung Hạc, rồi bài thứ ba, cũng khắc sâu vào tầm mắt.
Tất cả mọi người hít sâu một hơi.
Sau đó toàn thân rùng mình, tê cả da đầu.
Cái này. . . Cái này, hắn là ai vậy?
Quá yêu quá ngưu bức đi.
Bài thứ hai « Lan Giang Nguyệt » của Tô Mang chỉ là xuất sắc, mà « Nguyên Tịch » của người này hoàn toàn kinh diễm tuyệt luân.
Năm ngoái đêm nguyên tiêu, chợ hoa đèn sáng rực.
Treo trăng đầu ngọn liễu, người hẹn sau hoàng hôn.
Năm nay đêm nguyên tiêu, trăng với đèn như trước.
Chẳng gặp người năm qua, tay áo đẫm lệ ướt.
Viết quá tốt rồi, quá tuyệt diệu!
Câu hay thiên cổ à, mỗi một câu đều là câu hay.
Thậm chí mỗi một bài thơ, đều cào vào lòng người ngứa ngáy.
Đây là ai vậy? Trải qua bao nhiêu lần yêu đương? Nên khắc cốt minh tâm cỡ nào, mới viết ra dạng thi từ này.
Đông đảo giám khảo, một lần lại một lần niệm, không chỉ tê cả da đầu, toàn thân đều xốp giòn.
Chân chính mồm miệng lưu hương, để cho người ta mê say à.
Không sai, người này không viết mặt trăng đêm Trung thu, viết là mặt trăng đêm thượng nguyên, nhưng có gì không được chứ? Hoàn toàn có thể!
Sau đó nhìn bài thứ ba 《 Vô Đề 》.
Tạc dạ tinh thần tạc dạ phong, họa lâu tây bạn quế đường đông.
Thân vô thải phượng song phi dực, tâm hữu linh tê nhất điểm thông.
Cách tọa tống câu xuân tửu noãn, phân tào xạ phúc chá đăng hồng.
Ta dư thính cổ ứng quan khứ, tẩu mã lan thai loại chuyển bồng. ????
Tất cả mọi người yên tĩnh trở lại, liếc mắt nhìn nhau.
Vô địch!
Miểu sát!
Không nghĩ tới lần thi hương này, vậy mà ẩn chứa một siêu cấp đại BOS như thế, dù thế giới này không có cái từ BOSS này.
Ngươi mẹ nó mới là khoa cử đại ma đầu à.
Ngươi ngưu bức như vậy, hoàn toàn là cấp nhân vật đại sư, ngươi đi làm Văn Tông đi.
Không nên đi tham gia khoa cử.
Tô Mang thi phú đã đủ ngưu bức, vừa rồi cũng làm cho tất cả mọi người kinh diễm không gì sánh được.
Nhưng hiện tại thật bị triệt để nghiền ép miểu sát, một chút xíu sức hoàn thủ cũng không có.
Trước mặt bài thi này, thơ Tô Mang chỉ còn lại có một câu mười năm sinh tử hai mênh mang.
Mà phần bài thi này, đều là câu hay thiên cổ.
"Xem sách luận trước của hắn thế nào." Có giám khảo nói.
Thế là, có người rút ra bài thi sách luận của Vân Trung Hạc.
Tô Thức Đại Thần 《 Phục Cổ 》, Âu Dương Tu Đại Thần 《 Bằng Đảng Luận 》, Hoàng Thường Đại Thần thượng sách.
Tất cả mọi người nhếch miệng, lại một lần nữa hít sâu một hơi.
Mẹ nó, mẹ nó, móa!
Lúc đó phê duyệt đến ba thiên sách luận này, còn tưởng rằng là Tô Mang đây này, không nghĩ tới lại là người này.
"Nhìn lại ngày thứ nhất thiếp văn và kinh nghĩa đi." Phó giám khảo nói.
Sau đó, rút ra bài thi ngày đầu của Vân Trung Hạc.
Tất cả mọi người lại một lần nữa con mắt đăm đăm, 200 đạo đề hoàn toàn đúng, tiền vô cổ nhân, hậu vô lai giả.
Rốt cuộc tìm được ngươi.
Quả nhiên là quái vật ngươi à.
Ngươi là người hay là quỷ vậy? Sao ngưu bức như vậy chứ?
Bỗng nhiên, có một giám khảo nói: "Tô Mang, thật thê thảm!"
Tất cả mọi người nhao nhao gật đầu, Tô Mang đã là siêu cấp ngưu bức, chân chính mười năm mài một kiếm, nhất định phải đoạt hạng nhất.
Không nghĩ tới nửa đường, giết ra chân chính một đại ma đầu, hạng nhất ném đi.
Vu Tranh nói: "Không, Tô Mang hẳn là sẽ vinh hạnh, tuy bại nhưng vinh."
"Bài thi này định là hạng nhất, mọi người không có ý kiến chứ?" Quan chủ khảo Vu Tranh nói.
Tất cả mọi người liều mạng lắc đầu, làm sao có thể ý kiến.
Người này hoàn toàn là lấy cấp nghiền ép, miểu sát, đoạt được danh hiệu đệ nhất.
Nếu như có ý kiến, vậy căn bản không xứng làm giám khảo này rồi.
"Hiện tại ta rất muốn biết, rốt cuộc người này là ai? Rốt cuộc là thần hay là quỷ? Ta đảm nhiệm giám khảo đã mấy lần, cho tới bây giờ cũng chưa gặp qua. . . Thí sinh biến thái như vậy à!"